关闭

举报

  • 提交
    首页 > 商务服务 > 翻译速记 > 正文

    这决定什么样的材料是适合用来练习口译速记的本小区

    信息发布者:浙大小区
    2019-01-16 15:26:53     浏览:0
    发帖人:浙大小区
    级 别
    贡献值

    这点非常非常重要,这决定什么样的材料是适合用来练习口译速记的。从楼上一些回答中不难看出很多人存在误区,例如 新闻联播、还有专四的dictation,是不在口译速记范围内的:

    A.新闻联播:信息量太大,大段的话中间还没有间隔,这只适用于练习复述或者泛听,而不是口译速记。连续听个10来分钟,然后再进行口译,是几乎不可能完成的任务。你就想象让你听10分钟不间断的中文,再去进行复述都存在相当的困难,何况是去进行翻译,并且口译的精确度要求是高于复述的。

    B.专四dictation:这个考试项目是要求你一字不露,一词不错,语法正确的将听到的词句完整写下来,这和口译的要求差之千里。学过口译的都知道,正常口译考试要求的信息还原量约80%,而实际工作可能只有60%,因此这也不是口译速记应训练的内容。

    一句话说:信息量太大、语速过快无停顿、精准度要求过高的听力材料,都是不适合练习口译速记的。我自己认为合适的口译训练材料就是:上海中高级口译教程,以及语速、内容接近上述两本教材的听力材料。有人提到了林超伦的《实战口译》,这个也是可以的,但我认为起步阶段难度太大,里面的话题几乎都是纯政治,而且术语偏专业,你要练习的是口译速记 而不是找一篇让自己去做笔译都不怎么会做的来练习。

    0
    !我要举报这篇文章
    居民评论
    声明 本文由小区港注册会员上传并发布,小区港仅提供信息发布和存储平台。文章仅代表作者个人观点,不代表小区港立场。本文如涉及侵权请及时联系我们,我们将在24小时内予以删除!

    成功加入购物车

    关闭